Что значит «Зарубить на носу»? Значение и происхождение фразеологизма. Зарубить на носу – значение фразеологизма

Русский язык включает большое количество устойчивых выражений, а их значение прекрасно понимают его носители, но иностранцы частенько озадачиваются. Примером этому служит крылатая фраза «зарубить на носу», перевод который очень трудно даётся одним странам, а другие и вовсе не понимают. Происхождение подобных выражений чаще всего имеет простое, но интересное объяснение.

Значение фразы “зарубить на носу”

Это очень устойчивое крылатое выражение , и употребляется чаще всего неосознанно носителями русского языка. Фразеологизмы приходят людям на помощь тогда, когда они желают, чтобы их собеседники запомнили их слова. Например, такое высказывание часто позволяют себе учителя или родители, которые отчитывают непослушного ребёнка. К фразе прибегают еще и взрослые, которые ссорятся друг с другом.

Этот фразеологизм – наглядное доказательство эмоционального богатства родного русского языка. Фраза лучше передает эмоции и важность слов говорящего, чем обычная просьба что-то запомнить. Выражение не таит в себе угрозы расправы физической, как может показаться многим иностранцам, которые переведут данное высказывание слово в слово .

История фразеологизма “зарубить на носу”

Поначалу крылатое выражение не имело какой-либо эмоциональной окраски. Оно было никак не связано с повреждением тела человека. Предлагая что-то зарубить, говорящий эту фразу, подразумевал совсем не орган обоняния, как можно подумать изначально. В народе такое название несколько веков назад получили дощечки, которые служили необученному грамотности человеку палочкой-выручалочкой.

Как же эти приспособления связаны с носом человека? Никак, ведь наименование их произошло не от этого слова, а от глагола «носить». Эти письменные принадлежности были очень значимыми для жителей того времени, и они практически с ними не расставались. Фраза означала нанести зарубку на такой блокнот, который постоянно был при себе.

Зачем нужны “носы”

До свержения царской власти в 1917 году, грамотными были только люди из высшего общества. А большая часть населения всей России не владела никакими навыками письма. Огромные пробелы в образовании людям не мешали участвовать в торговле, которая на тот момент процветала в стране. Процветали караваны и запускались ярмарки, основывались торговые дома. Сделки иногда были связаны с очень крупным суммами и совершались практически каждую минуту.

Дощечки, о которых мы говорили ранее, изобрели в помощь для неграмотных торговцев. Они фиксировали с помощью них в памяти собственные операции с финансами, нанося зарубки. Блокнот расшифровывали с помощью подсчета созданных зарубок. Это не очень удобно, но вспомните, что в те времена отсутствовали всякие электронные гаджеты.

В средневековой Европе подобные приспособление также были широко распространены, ведь и там ситуация с грамотностью была плачевна на те времена.

Эмоциональный окрас

Так почему же сегодня люди угрожают своему оппоненту, всерьез или шутливо, когда произносят фразу «заруби на носу»? Эмоциональный окрас выражение приобрело в связи с основным предназначением маленьких дощечек, которые заменяли блокнот. Ведь они были основным средством для фиксации долгов.

Пример такой записи очень легко привести .

Другие фразеологизмы

Существуют и другие крылатые фразы , которые кажутся связанными с органом дыхания. Среди них есть фразы, которые имеют простое объяснение, и выражения, которые образовались сложным путем.

  • Характеристика «с гулькин нос» является примером лёгкого и устойчивого словосочетания, означает оно малое количество чего-либо. Говорящим «гулькин нос» подразумевается клюв голубя, который обладает маленьким размером.
  • Вы, наверное, слышали фразу «уйти с носом», у которой такая же долгая история, как и у выражения “зарубить на носу”. Предложение сохранилось с тех времен, когда процветало взяточничество. Например, было сложно надеяться на положительное решение вопроса в суде, если не приготовили подарок представителю власти. Такой дар не именовали взяткой, а обозначали как нос, принос. Если человек остался с носом, то это говорило о том, что от подарка отказались, из-за чего достижение цели представлялось нереальным.

Многие крылатые фразы из прошлого были забыты, но фразеологизм «зарубить на носу» активно используется и на сегодняшний день в русском языке.

Когда речь заходит об устойчивых выражениях, нередко отмечается их национальный характер. Ведь у каждого языка своя фразеология. И представителю любого народа сложно понять и перевести идиому другого. Так, русскую фразу «зарубить на носу» в ее истинном смысле иностранец вряд ли поймет.

Значение

Во многих словарях рядом с данным выражением стоит пометка о том, что выражение просторечное. Изначально данный оборот означал угрозу в шутливой форме. Но никто вовсе не призывает уродовать чей-то обонятельный орган. Нынче фразеологизм «зарубить на носу» имеет одно значение: запомнить навсегда, крепко-накрепко.
Следует отметить, что произносится он в нескольких ситуациях. Это выражение можно употребить, во-первых, как предупреждение (заруби себе на носу); во-вторых, как предостережение (надо зарубить себе на носу); в-третьих, как пожелание сделать определенные выводы (пусть он зарубит себе на носу). Используется данный фразеологизм чаще всего в форме глагола в повелительном наклонении (заруби, зарубите) и имеет экспрессивную окраску, грубоватый оттенок.
Понятно, что за такой идиомой стоит отнюдь не похвала. Например, если кто-то отчитывает кого-нибудь за проступок, то призывает его зарубить на носу. Значение фразы, может, не всем будет понятно, но ее эмоциональная окраска доходчиво передаст настроение.

Происхождение

Слово «нос», как и в идиоме «остаться с носом», не имеет никакого отношения к нашему органу чувств. Это отглагольное существительное. И обозначает оно то, что носят.
В давние времена неграмотный, но смышленый народ придумал для себя своеобразные «записные книжки»: деревянные палочки или дощечки, на которых для памяти ножом наносились зарубки. Этими насечками помечались долги, события, какие-то запланированные дела, учитывалась проделанная работа.
Такие «записные книжки» всегда носили при себе. Нередко ими пользовались даже купцы. Это было удобно и для продавца, и для покупателя, когда какой-то товар отпускался в долг. Вот тогда требовалось что-нибудь зарубить на носу, и дощечка достойно исполняла свою роль.

Употребление в литературе

Как уже отмечалось, рядом с данной фразой словари дают пометку: «просторечное», а кое-где и «грубое». Тем не менее, выражение «зарубить на носу» весьма популярно в художественной литературе.
Можно привести множество примеров употребления фразеологизма классиками – и в произведениях, и в письмах. Так, в одном из них А.П. Чехов предупреждает брата, подбирающего квартиру для переезда, о вреде сырости для детей и заключает: «Заруби себе это на носу и выбирай квартиру посуше».
В пьесе «Доходное место» у А.Н. Островского устами одного персонажа изрекается совет не только внимать каждому слову богатого купца, да еще и на носу их зарубить.
Очень часто и охотно используют идиому послевоенные и современные авторы: В. Тендряков, П. Пустынцев, Ю. Бондарев, В. Богомолов, В. Некрасов. Их герои нередко рекомендуют кому-то что-то зарубить на носу. Предложение это делается в довольно грубой, категоричной форме. К примеру, своему бывшему учителю герой книги военных воспоминаний П. Пустынцева «Сквозь свинцовую вьюгу» заявляет: «Для меня вы, прежде всего, боец. И только боец. Зарубите это себе на носу».

Употребление в разговорной речи

Частота использования данного выражения в бытовых беседах, разговорах и репликах не поддается исчислению. Впрочем, это вполне понятно: русский язык «живой» и подвижный, и устойчивые обороты еще больше придают ему живости.
Фразеологизм «зарубить на носу» неотъемлем в речи школьных учителей и воспитателей. В педагогических же целях употребляется идиома и в родительских беседах.
Интересный момент: в ходе одного из опросов, проведенных преподавателем русского языка, когда респондентам было предложено назвать любимый фразеологизм, родители назвали именно «зарубить на носу»!
На этом же мероприятии было выявлено, что данная идиома одна из самых часто употребляемых наряду с бить баклуши и разбиться в лепешку.

Заключение

Значительная часть исконно русских фразеологизмов иллюстрирует глубокую самобытность нашего языка. Первоначальное значение многих из них непосредственно связано с историей страны, с занятиями предков, их обычаями и привычками. Во всем этом фразеологическом составе, словно в зеркале, отражается и история, и культура народа, и его духовно-нравственные ценности, и отношение к религии. Об этом писал и великий русский критик В.Г. Белинский, отмечая, что такие устойчивые выражения «составляют народную физиономию языка, его оригинальные средства и его богатство». Фразеологизм «зарубить на носу» как раз из такого ряда.
Можно сказать, что изучение этого направления языкознания является неистощимым источником познания лексического богатства народа в его постоянном развитии и обновлении.

В нашем языке есть немало устойчивых выражений, которые для нас являются простыми и понятными. Однако лингвисты иностранных государств испытывают немало сложностей, переводя данные выражения: им непросто понять, что значит то или иное устойчивое сочетание одним словом. Происхождение подобного имеет под собой интересную теорию. Рассмотрим, откуда появилась фраза «зарубить на носу», значение этого фразеологизма и несколько предложений с его использованием.

Это высказывание применяется людьми, проживающими в нашей стране, неосознанно. Общее значение фразы таково: говорящий выражает желание, чтобы тот человек, к которому он обращается, крепко запомнил его слова и больше никогда их не забыл.

Использовать данный фразеологизм могут школьные педагоги или взрослые, которые отчитывают детей.

Данное выражение отлично иллюстрирует эмоциональное разнообразие нашего языка. Стандартная просьба что-то хорошо запомнить не так эмоциональна и красноречива, как устойчивое сочетание слов.

При этом иностранцы могут ошибочно полагать, что высказывание содержит в себе опасность физического наказания. Данная теория верна, но только отчасти.

Справка! Значение фразеологизма «зарубить на носу» – запомнить.

Как произошел фразеологизм

Как появилась фраза «Зарубить на носу»? Первоначально, несколько столетий назад, выражение не являлось эмоционально окрашенным и не имело отношение к нанесению увечья. Когда человек говорил «зарубить на носу», он подразумевал дощечки, которые помогали тем, кто был неграмотным.

Название таких дощечек произошло от слова «носить». В те годы письменные принадлежности были крайне важны, поэтому немало людей держали их при себе всегда. Фраза «зарубить на носу» значила нанести зарубки на деревянные дощечки-блокноты, которые были всегда под рукой.

Для чего требовались дощечки

История фразеологизма «зарубить на носу» достаточно необычна. До 1917 года, когда царская власть была свергнута, только представители высшего общества были грамотными и образованными.

Подавляющее большинство жителей России не умели писать даже простейшие слова. Однако отсутствие образования и грамотности не помешало людям принимать активное участие в торговле, которая в то время в стране пышно процветала.

Регулярно открывались торговые дома, появлялись ярмарки, караваны. Каждую минуту проводилось множество сделок, причем на достаточно серьезные суммы.

Для необразованных торговцев были созданы специальные дощечки. С помощью данных дощечек торговцы наносили специальные зарубки, которые обозначали проведенные ими операции с деньгами. Количество зарубленных палочек позволяло расшифровать эти записи. Это было неудобно, однако такой вариант «блокнота» – единственное, что оставалось у людей в те времена.

Повальное отсутствие грамотности наблюдалось и в европейских государствах в период Средневековья. Подобные дощечки также нашли там свое распространение. Археологи регулярно находили не только дощечки, но и палочки с нанесенными на них зарубками.

Как появился оттенок угрозы

Сегодня люди, которые требуют, чтобы собеседник зарубил себе на носу, часто в шутливой форме (а иногда и всерьез) угрожают ему.

Данный эмоциональный окрас возник вследствие главного предназначения деревянных «блокнотов». На дощечках фиксировали финансовые обязательства, которые появлялись у должника.

Рассмотрим пример. Когда кто-либо одалживал у человека 2 мешка муки, владелец товара делал на дощечке две зарубки. В случае если должник возвращал долг не полностью, дощечка разделялась на части между сотрудничавшими людьми. Каждая часть содержала половину нанесенных зарубок.

Финансовые обязательства означали для должника некую угрозу. В результате рассматриваемое выражение со временем приобрел особую эмоциональную окраску.

Полезное видео: значение «зарубите на носу»

Случаи употребления

Это достаточно распространенное выражение, которое используется повсеместно и в устной речи, и в письменной. Оно нередко встречается в диалогах в художественной литературе, в фильмах, печатных СМИ.

Приведем несколько примеров использования выражения.

Предложения с фразеологизмом могут быть самыми разными:

  1. Зарубите себе на носу: то, как молодое поколение относится к старшему, характеризует уровень воспитанности и культуры общества в целом.
  2. Он давно зарубил себе на носу, что не стоит доказывать свою правоту всем подряд.
  3. Заруби себе на носу: тебе повезло встретить меня, и сегодня ты еще легко отделался.
  4. Маленькая девочка навсегда зарубила себе на носу никогда не пытаться дразнить уличных собак.
  5. Заруби себе на носу: данное обещание нужно сдержать, несмотря ни на какие обстоятельства.

Совет! Картинки к фразеологизму «зарубить на носу» могут лучше понять детям значение выражения. Предложения с ним, составленные самостоятельно, закрепят понимание темы.

Полезное видео: что значит зарубить на носу?

Вывод

В нашем языке есть немало экспрессивных выражений, и фраза «зарубить на носу» является одной из них. В статье было рассмотрено, что означает выражение, и приведены примеры его употребления. С фразеологизмом «зарубить на носу» можно составить немало эмоциональных предложений, которые лучше передадут смысл высказывания.

«Зарубить у себя на носу» обычно советуют тому, кто должен очень хорошо что-то запомнить. У современного человека это выражение способно вызвать недоумение: достаточно сложно представить, каким-образом на носу можно что-то зарубить. Между тем, происхождение данного выражение никоим образом не связано с тем носом, который находится на лице человека или на морде животного.

Происхождение поговорки

Нос, о котором идет речь в этой поговорке, связан с глаголом «носить». Современные люди часто носят с собой записные книжки – бумажные или электронные, в которые записывают что-то важное, что не хотелось бы забыть. Люди Средневековья тоже не особенно надеялись на свою память, когда речь шла о важных делах – например, которые предстоит отдать в будущем. Вот только делать записи в те времена было затруднительно – ведь большая часть населения была неграмотной, да и писать было не на чем: бумага еще не получила распространения, а пергамент был очень дорогим материалом.

Люди выходили из положения с помощью простого мнемического приема, основанного на психологическом механизме ассоциации: создавали условный знак, который сам по себе никакой информации не несет, но при взгляде на него человек вспоминал, по какому поводу знак был сделан. В качестве такого знака-напоминания мог выступать узелок на какой-то детали одежды или зарубка на деревянной палочке.

Особенно удобны были такие палочки с зарубками в качестве долговых . Например, заняв 2 мешка муки у соседа, человек делал 2 зарубки на палочке. Чтобы не забыть , такую палочку постоянно носили с собой, поэтому она и называлась «носом».

Таким образом, выражение «зарубить себе на носу» изначально означало предложение сделать зарубку на память.

Другая поговорка о носе

Нос – деревянную палочку с зарубками на память – не следует путать с другим «носом», о котором речь идет в выражении «остаться с носом». Употребляется оно в значении «уйти ни с чем», «не достичь своей цели».

Впрочем, «нос» здесь та же: «то, что носят», «приношение». Речь идет о деньгах или иных материальных ценностях, которые приносили судье или другому государственному чиновнику, чтобы склонить его на свою сторону и добиться решения дела в свою пользу. В современном русском языке это называется взяткой, а в допетровской Руси называлось носом.

Взяточничество в ту эпоху процветало, но все-таки находились честные чиновники, которые отказывались принимать «нос». О человеке, который при попытке дать взятку встретился с таким честным человеком, говорили, что он «остался с носом».

Начнем с того, что в Средневековье на Руси грамотность была на очень низком уровне.

Даже мало кто из знати мог похвалиться умением читать, писать и считать, не говоря уже о простых людях. Так что образованных людей было немного.

Тем не менее, товарно-денежные отношения уже существовали, и приходилось как-то вести свои дела, особенно это касалось купцов и торговцев. Так как память человеческая небезгранична, люди пользовались предметами, чем-то похожими на обычную записную книжку, а точнее, деревянными палочками и дощечками, на которые вместо букв и цифр наносились зарубки. Выглядело это примерно так. Приходил человек к торговцу и брал в долг пять мешков зерна. Тогда на палочке делались соответствующие пометки в виде пяти насечек. Затем палочка делилась пополам, и каждый из участников сделки знал — кто, кому и сколько должен. Своего рода памятка. Дощечки же использовались для записи большей информации. Ну чем не записная книжка.

Так как эти памятные "книжки" всегда носили с собой, то они и получили название "нос" от слова "носить". Поэтому под выражением "зарубить на носу" подразумевалось — записать, чтобы запомнить.

В наше же время этот фразеологизм "зарубить на носу" приобрел эмоциональную составляющую и употребляется к человеку в виде некой угрозы в серьезной или шутливой форме, чтобы он запомнил что-то раз и навсегда. Существуют и другие выражения, связанные с "носом" такие как: